Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּפְקַדְתֶּם (voufkadtêm)

Racine du mot en hébreu : פקד
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant
Traduction : et vous désignerez

et vous visiterez

et vous dénombrerez

et vous recenserez

et vous passerez en revue
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Nombres 4:27עַל־פִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו תִּהְיֶה כָּל־עֲבֹדַת בְּנֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְכָל־מַשָּׂאָם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּפְקַדְתֶּם עֲלֵהֶם בְּמִשְׁמֶרֶת אֵת כָּל־מַשָּׂאָם
sur l'ordre d'Aaron et ses fils, tout le service des fils du Guèrshounni sera pour toute leur charge et pour tout leur service, ; et vous désignerez sur eux en charge tout ce qui est porté

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×