Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־כַּפֶּיהָ (al kapêyha)
Racine du mot traduit : plier, courber
Traduction : sur ses paumes
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
1 résultats (1-1)
| Nombres 5:18 | וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת־הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְהוָה וּפָרַע אֶת־רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל־כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים |
| Et le prêtre fera tenir debout la femme devant Adonaï, et découvrira la tête de la femme et donnera sur les paumes de ses mains l'offrande du souvenir ; c’est une offrande de jalousies ; et dans la main du prêtre seront les eaux amères qui maudissent |

