Décryptage de Nombres 5:18
וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת־הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְהוָה וּפָרַע אֶת־רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל־כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים
Et le prêtre fera tenir debout la femme devant Adonaï, et découvrira la tête de la femme et donnera sur les paumes de ses mains l'offrande du souvenir ; c’est une offrande de jalousies ; et dans la main du prêtre seront les eaux amères qui maudissent
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהֶעֱמִיד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1)et (il) fera être debout et (il) fera se tenir debout et (il) fixera et (il) érigera et (il) établira 2)et (il) fit être debout et (il) fit se tenir debout et (il) fixa et (il) érigea et (il) établit | 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| אֶת־הָאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | la femme | nom féminin singulier avec article , relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וּפָרַע | פרע | lâcher, lâcher prise, relâcher, dénouer; découvrir (en rejetant), rejeter, mettre à nu | et (il) découvrira et (il) mettra à nu | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | (la) tête (de) | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הָאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | la femme | nom féminin singulier avec article |
| וְנָתַן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)et (il) donnera 2)et (il) donna et (il) donnait | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־כַּפֶּיהָ | כפף | plier, courber | sur ses paumes | nom féminin pluriel à l'état construit (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| מִנְחַת | מנחה | présent , offrande , don | (une) offrande de (un) présent de (un) don de | nom féminin singulier à l'état construit . Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| הַזִּכָּרוֹן | זכר | se souvenir | le souvenir la mémoire | nom masculin singulier avec article |
| מִנְחַת | מנחה | présent , offrande , don | (une) offrande de (un) présent de (un) don de | nom féminin singulier à l'état construit . Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| קְנָאֹת | קנא | porter envie, être jaloux, envier | (des) jalousies | nom féminin pluriel |
| הִוא | היא | elle celle-là | Selon le contexte: 1)elle 2)celle-là | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2) pronom démonstratif féminin singulier |
| וּבְיַד | יד | main | 1)et dans une main 2)et dans la main de 3) et par la main de | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| מֵי | מי | eau | Selon le contextec: 1)les eaux de 2)Mé | 1)nom masculin pluriel à l'état construit 2)nom propre |
| הַמָּרִים | מרר | être amer | les amers | adjectif masculin pluriel avec article |
| הַמְאָרֲרִים | ארר | maudire | ceux qui maudissent (littéralement: les maudissant) | verbe type "Géminé" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel avec article |

