Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמָּרִים (hamarim)

Racine du mot en hébreu : מרר
Racine du mot traduit : être amer
Traduction : les amers
Remarques : adjectif masculin pluriel avec article

4 résultats (1-4)

Nombres 5:18וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת־הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְהוָה וּפָרַע אֶת־רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל־כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים
Et le prêtre fera tenir debout la femme devant Adonaï, et découvrira la tête de la femme et donnera sur les paumes de ses mains l'offrande du souvenir ; c’est une offrande de jalousies ; et dans la main du prêtre seront les eaux amères qui maudissent
Nombres 5:19וְהִשְׁבִּיעַ אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְאָמַר אֶל־הָאִשָּׁה אִם־לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם־לֹא שָׂטִית טֻמְאָה תַּחַת אִישֵׁךְ הִנָּקִי מִמֵּי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים הָאֵלֶּה
Et le prêtre fera jurer la femme, et lui dira : Si un homme n’a pas couché avec toi, et si tu n'as pas été infidèle d' impureté à la place de ton mari, sois pure de ces eaux amères maudissantes.
Nombres 5:23וְכָתַב אֶת־הָאָלֹת הָאֵלֶּה הַכֹּהֵן בַּסֵּפֶר וּמָחָה אֶל־מֵי הַמָּרִים
Et le prêtre écrira ces malédictions dans le livre, et effacera aux eaux amères.
Nombres 5:24וְהִשְׁקָה אֶת־הָאִשָּׁה אֶת־מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרֲרִים לְמָרִים
Et il fera boire à la femme les eaux amères maudissantes, et les eaux maudissantes viendront en elle, pour être amères.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×