Décryptage de Nombres 5:19
וְהִשְׁבִּיעַ אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְאָמַר אֶל־הָאִשָּׁה אִם־לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם־לֹא שָׂטִית טֻמְאָה תַּחַת אִישֵׁךְ הִנָּקִי מִמֵּי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים הָאֵלֶּה
Et le prêtre fera jurer la femme, et lui dira : Si un homme n’a pas couché avec toi, et si tu n'as pas été infidèle d' impureté à la place de ton mari, sois pure de ces eaux amères maudissantes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִשְׁבִּיעַ | שבע שׁבע | jurer, faire serment | Selon le contexte : 1)et (il) fera jurer 2)et (il) a fait jurer et (il) faisait jurer | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֹתָהּ | אתה | elle | elle | pronom personnel COD 3ème féminin singulier |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְאָמַר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)et (il) dira 2)et (il) a dit | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶל־הָאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | à la femme ( littéralement : vers la femme) | nom féminin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à , vers) |
| אִם־לֹא | לא | ne pas , non | si non si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| שָׁכַב | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | (il)s'était couché | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֹתָךְ | אתך | tu , toi | Selon le contexte: 1)toi 2)toi | 1)pronom personnel COD 2ème masculin singulier (forme pausale) 2)pronom personnel COD 2ème féminin singulier |
| וְאִם־לֹא | לא | ne pas , non | 1)et si non 2)et si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif ou inversif (selon le contexte). |
| שָׂטִית | שטה שׂטה | se détourner, être infidèle, dévier | tu as été infidèle | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier. Verbe utilisé spécialement pour les femmes adultères |
| טֻמְאָה | טמא | être impur, être immonde | (une) impureté | nom féminin singulier |
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| אִישֵׁךְ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | ton mari | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier. |
| הִנָּקִי | נקה | être pur, être innocent | sois pure ! sois innocente! | verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal impératif féminin singulier. Au Nifal, signifie: être pur ou innocent |
| מִמֵּי | מי | eau | des eaux de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine |
| הַמָּרִים | מרר | être amer | les amers | adjectif masculin pluriel avec article |
| הַמְאָרֲרִים | ארר | maudire | ceux qui maudissent (littéralement: les maudissant) | verbe type "Géminé" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel avec article |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |

