Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִישֵׁךְ (ishèkh)
Racine du mot traduit : homme , époux , mâle , mari
Traduction : ton mari
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
3 résultats (1-3)
| Nombres 5:19 | וְהִשְׁבִּיעַ אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְאָמַר אֶל־הָאִשָּׁה אִם־לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם־לֹא שָׂטִית טֻמְאָה תַּחַת אִישֵׁךְ הִנָּקִי מִמֵּי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים הָאֵלֶּה |
| Et le prêtre fera jurer la femme, et lui dira : Si un homme n’a pas couché avec toi, et si tu n'as pas été infidèle d' impureté à la place de ton mari, sois pure de ces eaux amères maudissantes. |
| Nombres 5:20 | וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ וְכִי נִטְמֵאת וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת־שְׁכָבְתּוֹ מִבַּלְעֲדֵי אִישֵׁךְ |
| Mais toi, que tu aies été infidèle à ton mari et que tu te sois souillée, et un homme a donné son écoulement sur toi, outre ton mari, |
| Ruth 2:11 | וַיַּעַן בֹּעַז וַיֹּאמֶר לָהּ הֻגֵּד הֻגַּד לִי כֹּל אֲשֶׁר־עָשִׂית אֶת־חֲמוֹתֵךְ אַחֲרֵי מוֹת אִישֵׁךְ וַתַּעַזְבִי אָּבִיךְ וְאִמֵּךְ וְאֶרֶץ מוֹלַדְתֵּךְ וַתֵּלְכִי אֶל־עַם אֲשֶׁר לֹא־יָדַעַתְּ תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם |
| Et Boaz répondit et lui dit : Tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, m’a été vraiment raconté, et tu as quitté ton père et ta mère, et le pays de ta naissance, et tu es allée vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. |

