Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הָאָלֹת (êt haalot)
Racine du mot traduit : jurer (faussement), maudire, faire des imprécations; gémir
Traduction : les imprécations
les paroles de malheur
les malédictions
les paroles de malheur
les malédictions
Remarques : nom féminin pluriel avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Signifie :serment, imprécation, malédiction; chose promise, chose jurée.
Signifie :serment, imprécation, malédiction; chose promise, chose jurée.
1 résultats (1-1)
| Nombres 5:23 | וְכָתַב אֶת־הָאָלֹת הָאֵלֶּה הַכֹּהֵן בַּסֵּפֶר וּמָחָה אֶל־מֵי הַמָּרִים |
| Et le prêtre écrira ces malédictions dans le livre, et effacera aux eaux amères. |

