Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכֹה־תַעֲשֶׂה (vékhoh taasêh)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : et tu feras ainsi
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כה: ainsi, de cette manière) précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Nombres 8:7וְכֹה־תַעֲשֶׂה לָהֶם לְטַהֲרָם הַזֵּה עֲלֵיהֶם מֵי חַטָּאת וְהֶעֱבִירוּ תַעַר עַל־כָּל־בְּשָׂרָם וְכִבְּסוּ בִגְדֵיהֶם וְהִטֶּהָרוּ
Et tu leur feras ainsi pour les purifier : asperge sur eux de l’eau du sacrifice pour le péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×