Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהֶעֱבִירוּ (véhêêvirou)

Racine du mot en hébreu : עבר
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : et (ils ou elles) feront passer
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Nombres 8:7וְכֹה־תַעֲשֶׂה לָהֶם לְטַהֲרָם הַזֵּה עֲלֵיהֶם מֵי חַטָּאת וְהֶעֱבִירוּ תַעַר עַל־כָּל־בְּשָׂרָם וְכִבְּסוּ בִגְדֵיהֶם וְהִטֶּהָרוּ
Et tu leur feras ainsi pour les purifier : asperge sur eux de l’eau du sacrifice pour le péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×