Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַעַר (taar)

Racine du mot en hébreu : ערה
Racine du mot traduit : dépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel)
Traduction : (un) rasoir
Remarques : nom masculin singulier.

Ainsi nommé car il met à nu, il découvre


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Nombres 8:7וְכֹה־תַעֲשֶׂה לָהֶם לְטַהֲרָם הַזֵּה עֲלֵיהֶם מֵי חַטָּאת וְהֶעֱבִירוּ תַעַר עַל־כָּל־בְּשָׂרָם וְכִבְּסוּ בִגְדֵיהֶם וְהִטֶּהָרוּ
Et tu leur feras ainsi pour les purifier : asperge sur eux de l’eau du sacrifice pour le péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×