Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתְחַטְּאוּ (vayitkhatou)

Racine du mot en hébreu : חטא
Racine du mot traduit : pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir
Traduction : et (ils) se purifièrent
Remarques : verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.



Au Hitpael, signifie : se purifier

1 résultats (1-1)

Nombres 8:21וַיִּתְחַטְּאוּ הַלְוִיִּם וַיְכַבְּסוּ בִּגְדֵיהֶם וַיָּנֶף אַהֲרֹן אֹתָם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה וַיְכַפֵּר עֲלֵיהֶם אַהֲרֹן לְטַהֲרָם
Et les leviim se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron secoua d'eux une agitation devant Adonaï ; et Aaron obtint le pardon pour eux, pour les purifier.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×