Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּעֲבֹדַת (baavodat)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : dans (le) service de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

2 résultats (1-2)

Nombres 8:24זֹאת אֲשֶׁר לַלְוִיִּם מִבֶּן חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה יָבוֹא לִצְבֹא צָבָא בַּעֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד
Ceci concerne les leviim: Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, il viendra pour s'assembler en armée dans le service de la tente du rendez-vous ;
Néhémie 3:5וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיקוּ הַתְּקוֹעִים וְאַדִּירֵיהֶם לֹא־הֵבִיאוּ צַוָּרָם בַּעֲבֹדַת אֲדֹנֵיהֶם
Et sur leur main les teqo'im consolidèrent ; mais leurs magnifiques n'amenèrent pas leur cou au service de leur Seigneur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×