Décryptage de Néhémie 3:5
וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיקוּ הַתְּקוֹעִים וְאַדִּירֵיהֶם לֹא־הֵבִיאוּ צַוָּרָם בַּעֲבֹדַת אֲדֹנֵיהֶם
Et sur leur main les teqo'im consolidèrent ; mais leurs magnifiques n'amenèrent pas leur cou au service de leur Seigneur.
Nota : sur leur main peut signifier :
1)sous leur autorité ou direction.
2) à côté d'eux
1)sous leur autorité ou direction.
2) à côté d'eux
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַל־יָדָם | יד | main | 1)et sur leur main 2)et à côté d'eux | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif. |
| הֶחֱזִיקוּ | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | (ils ou elles) ont saisi (ils ou elles) avaient saisi (ils ou elles) saisirent (ils ou elles) ont tenu ferme (ils ou elles) avaient tenu ferme (ils ou elles) tinrent ferme (ils ou elles) ont maintenu (ils ou elles) avaient maintenu (ils ou elles) maintinrent (ils ou elles) ont consolidé (ils ou elles) avaient consolidé (ils ou elles) consolidèrent | verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider |
| הַתְּקוֹעִים | תקעי | teqo'i | les teqo'im | nom de peuple masculin pluriel avec article. Ce nom est dérivé de la racine (תקע : sonner de la trompette; enfoncer à force de frapper, dresser une tente) |
| וְאַדִּירֵיהֶם | אדר | être magnifique, être ample | et leurs magnifiques et leurs majestueux et leurs puissants | adjectif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe conjugué au Nifal et signifiant: se montrer magnifique |
| לֹא־הֵבִיאוּ | בוא | venir | (ils ou elles) ne firent pas venir (ils ou elles) n'amenèrent pas | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans. |
| צַוָּרָם | צואר | cou, nuque | leur cou | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| בַּעֲבֹדַת | עבד | travailler , servir | dans (le) service de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אֲדֹנֵיהֶם | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | leur seigneur | nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

