Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־יָדָם (véal yadam)
Racine du mot traduit : main
Traduction : 1)et sur leur main
2)et à côté d'eux
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif.
Et sur leur main, Merèmot, fils d’Ouriyah, fils d’Haqqots, consolida. Et sur leur main Meshoullam, fils de Bêrêkhyah, fils de Meshèzav'èl consolida. Et sur leur main Tsadoq, fils de Baana, consolida.
Et sur leur main, Melat'yah, le guiv'oni, consolida; et Yadon, le Mèronoti, les hommes de Guiv'on et de Mitspah. Pour le siège du gouverneur de l’autre côté du fleuve.
Et je fis accumuler sur des trésors Shêlêm'yah, le prêtre, et Tsadoq, le scribe; et Pedayah, issu des leviim, et à côté d’eux, Khanan, fils de Zaccour, fils de Mattan'yah; car ils étaient estimés fidèles, et sur eux (la charge) pour partager à leurs frères.