Décryptage de Néhémie 3:10
וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיק יְדָיָה בֶן־חֲרוּמַף וְנֶגֶד בֵּיתוֹ וְעַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק חַטּוּשׁ בֶּן־חֲשַׁבְנְיָה
Et sur leur main, Yedayah, fils de Kharoumaf,consolida et en face de sa maison. Et sur sa main, Khattoush, fils de Khashavne'yah, consolida.
Nota : sur leur main peut signifier :
1)sous leur autorité ou direction.
2) à côté d'eux
1)sous leur autorité ou direction.
2) à côté d'eux
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַל־יָדָם | יד | main | 1)et sur leur main 2)et à côté d'eux | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif. |
| הֶחֱזִיק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | (il) a saisi (il) avait saisi (il) saisit (il) a tenu ferme (il) avait tenu ferme (il) tint ferme (il) a maintenu (il) avait maintenu (il) maintint (il) a consolidé (il) avait consolidé (il) consolida | verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider |
| יְדָיָה | ידיה | Yedayah | Yedayah | nom propre |
| בֶן־חֲרוּמַף | חרומף | Kharoumaf | fils de Kharoulaf | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְנֶגֶד | נגד | en face , en présence , devant | et en face et en présence | préposition et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| בֵּיתוֹ | בית | maison | sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְעַל־יָדוֹ | יד | main | 1)et sur sa main 2)et à côté de lui | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème mast singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif. |
| הֶחֱזִיק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | (il) a saisi (il) avait saisi (il) saisit (il) a tenu ferme (il) avait tenu ferme (il) tint ferme (il) a maintenu (il) avait maintenu (il) maintint (il) a consolidé (il) avait consolidé (il) consolida | verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider |
| חַטּוּשׁ | חטושׁ | Khattoush | Khattoush | nom propre |
| בֶּן־חֲשַׁבְנְיָה | חשׁבניה | Khashavne'yah | fils de Khashavne'yah | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit. |

