Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־הֵבִיאוּ (lo hèviou)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (ils ou elles) ne firent pas venir
(ils ou elles) n'amenèrent pas
(ils ou elles) n'amenèrent pas
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.
Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
1 résultats (1-1)
| Néhémie 3:5 | וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיקוּ הַתְּקוֹעִים וְאַדִּירֵיהֶם לֹא־הֵבִיאוּ צַוָּרָם בַּעֲבֹדַת אֲדֹנֵיהֶם |
| Et sur leur main les teqo'im consolidèrent ; mais leurs magnifiques n'amenèrent pas leur cou au service de leur Seigneur. |

