Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִשְׁכָּן־שָׁם (yishkan sham)
Racine du mot traduit : résider,demeurer (habituellement) , habiter
Traduction : (il) demeurera là
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שם : là là-bas)
1 résultats (1-1)
| Nombres 9:17 | וּלְפִי הֵעָלֹת הֶעָנָן מֵעַל הָאֹהֶל וְאַחֲרֵי־כֵן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁכָּן־שָׁם הֶעָנָן שָׁם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל |
| Et selon que la nuée sera montée de dessus la tente, après cela les fils d’Israël partiront ; et au lieu où la nuée demeurera, là les fils d’Israël camperont. |

