Décryptage de Nombres 9:17

וּלְפִי הֵעָלֹת הֶעָנָן מֵעַל הָאֹהֶל וְאַחֲרֵי־כֵן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁכָּן־שָׁם הֶעָנָן שָׁם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Et selon que la nuée sera montée de dessus la tente, après cela les fils d’Israël partiront ; et au lieu où la nuée demeurera, là les fils d’Israël camperont.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְפִילפיselon, à proportion de, à raison de et selon

et à proportion de

et à raison de
particule précédée du Vav conjonctif.
הֵעָלֹתעלהmonter; croître être montéverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal infinitif construit.
הֶעָנָןענןnuée, nuagela nuéenom masculin singulier avec article
מֵעַלעלsur, dessus, auprès de 1)de dessus

2)d'auprès
préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ).

1) ici, marque la position
2) ici, exprime un rapport de proximité
הָאֹהֶלאהלdresser des tentes la tentenom masculin singulier avec article
וְאַחֲרֵי־כֵןאחרderrière , aprèset ensuitepréposition (אַחַר) à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כֵן : ainsi)précédé du Vav conjonctif.

Ce groupe de mots est généralement traduit par :"ensuite", "après cela"
יִסְעוּנסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer (ils) partirontverbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וּבִמְקוֹםקוםse lever et dans (un) lieu de

et dans (un) endroit de
nom masculin ou féminin singulier à l'état construit ,introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִשְׁכָּן־שָׁםשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiter(il) demeurera làverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שם : là là-bas)
הֶעָנָןענןnuée, nuagela nuéenom masculin singulier avec article
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
יַחֲנוּחנהcamper , s'installer (ils) camperontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×