Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְלִדְתִּיהוּ (yélidtihou)
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : je l'ai enfanté
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
1 résultats (1-1)
| Nombres 11:12 | הֶאָנֹכִי הָרִיתִי אֵת כָּל־הָעָם הַזֶּה אִם־אָנֹכִי יְלִדְתִּיהוּ כִּי־תֹאמַר אֵלַי שָׂאֵהוּ בְחֵיקֶךָ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאֹמֵן אֶת־הַיֹּנֵק עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתָיו |
| Est-ce moi qui ai conçu tout ce peuple ? Si c'est moi qui l’ai enfanté, que tu me dises : Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte le nourrisson, sur le sol que tu as juré à ses pères ? |

