Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַכֶּנּוּ (akênou)

Racine du mot en hébreu : נכה
Racine du mot traduit : frapper
Traduction : je le frapperai
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

2 résultats (1-2)

Nombres 14:12אַכֶּנּוּ בַדֶּבֶר וְאוֹרִשֶׁנּוּ וְאֶעֱשֶׂה אֹתְךָ לְגוֹי־גָּדוֹל וְעָצוּם מִמֶּנּוּ
Je le frapperai de peste, et je le ferai posséder; et je veux faire de toi une nation plus grande et plus forte que lui.
1 Samuel 26:8וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי אֶל־דָּוִד סִגַּר אֱלֹהִים הַיּוֹם אֶת־אוֹיִבְךָ בְּיָדֶךָ וְעַתָּה אַכֶּנּוּ נָא בַּחֲנִית וּבָאָרֶץ פַּעַם אַחַת וְלֹא אֶשְׁנֶה לוֹ
Et Avishaï dit à David : Elohim a livré aujourd’hui ton ennemi en ta main ; et maintenant, je te prie, je le frapperai par la lance jusqu’en terre, une seule fois, et je ne lui referai pas.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×