Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יָזְמוּ (yozmou)

Racine du mot en hébreu : יזם
Racine du mot traduit : méditer, penser ou former des projets (bon ou mauvais), instaurer, promouvoir
Traduction : (ils ou elles) pensaient
Remarques : verbe type "Pé Yod" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.

Hapax

Dérivé du verbe "זמם"(méditer, penser ou former des projets (bon ou mauvais))

1 résultats (1-1)

Genèse 11:6וַיֹּאמֶר יְהוָה הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם וְזֶה הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת וְעַתָּה לֹא־יִבָּצֵר מֵהֶם כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת
Et Adonaï dit : Voici, c’est un seul peuple, et ils n’ont, eux tous, qu’un seul langage, et ils ont commencé à faire ceci ; et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu’ils pensaient faire.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×