Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־הָעֵדָה (lékhal haèdah)

Racine du mot en hébreu : יעד
Racine du mot traduit : indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps)
Traduction : toute la communauté
Remarques : nom féminin singulier avec article , relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël

2 résultats (1-2)

Nombres 14:35אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי אִם־לֹא זֹאת אֶעֱשֶׂה לְכָל־הָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת הַנּוֹעָדִים עָלָי בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִתַּמּוּ וְשָׁם יָמֻתוּ
Moi, Adonaï, j’ai parlé ; si je ne fais ceci à toute cette méchante communauté,qui se fixe sur moi ! Ils seront achevés dans ce désert, et ils mourront là.
Josué 9:21וַיֹּאמְרוּ אֲלֵיהֶם הַנְּשִׂיאִים יִחְיוּ וַיִּהְיוּ חֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם לְכָל־הָעֵדָה כַּאֲשֶׁר דִּבְּרוּ לָהֶם הַנְּשִׂיאִים
Et les chefs élevés leur dirent : Qu’ils vivent. Et ils furent coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour toute la communauté, comme les chefs élevés leur avaient parlé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×