Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֱפִיצָם (hêfitsam)

Racine du mot en hébreu : פוצ פוץ
Racine du mot traduit : briser;(se) disperser, disséminer
Traduction : (il) les a dispersé ( littéralement : il a dispersé eux)
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

1 résultats (1-1)

Genèse 11:9עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל כִּי־שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל־הָאָרֶץ וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה עַל־פְּנֵי כָּל־הָאָרֶץ
C’est pourquoi on appela son nom Bavel, car là Adonaï confondit le langage de toute la terre ; et de là Adonaï les dispersa sur la face de toute la terre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×