Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֱפִיצָם (hêfitsam)
Racine du mot traduit : briser;(se) disperser, disséminer
Traduction : (il) les a dispersé ( littéralement : il a dispersé eux)
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
1 résultats (1-1)
| Genèse 11:9 | עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל כִּי־שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל־הָאָרֶץ וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה עַל־פְּנֵי כָּל־הָאָרֶץ |
| C’est pourquoi on appela son nom Bavel, car là Adonaï confondit le langage de toute la terre ; et de là Adonaï les dispersa sur la face de toute la terre. |

