Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּקְצֹף (tiktsof)
Racine du mot traduit : être ou se mettre en colère, être indigné
Traduction : tu te mettras en colère
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
1 résultats (1-1)
| Nombres 16:22 | וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל־הָעֵדָה תִּקְצֹף |
| Et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent : Elohim ! Elohim des esprits pour toute chair ! un seul homme fautera, et tu te mettras en colère sur contre toute la communauté |

