Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אַחֶיךָ (êt akhêykha)
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : tes frères
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
3 résultats (1-3)
| Nombres 18:2 | וְגַם אֶת־אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוִי שֵׁבֶט אָבִיךָ הַקְרֵב אִתָּךְ וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת |
| Et fais aussi approcher tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, avec toi, et ils resteront auprès de toi , et ils te serviront ; et toi et tes fils avec toi, devant la tente du témoignage. |
| 2 Samuel 15:20 | תְּמוֹל בּוֹאֶךָ וְהַיּוֹם אֲנִיעֲךָ עִמָּנוּ לָלֶכֶת וַאֲנִי הוֹלֵךְ עַל אֲשֶׁר־אֲנִי הוֹלֵךְ שׁוּב וְהָשֵׁב אֶת־אַחֶיךָ עִמָּךְ חֶסֶד וֶאֱמֶת |
| Tu es venu hier, et aujourd’hui je te ferais errer pour aller avec nous ? Et moi, je vais sur ce que je vais. Retourne-t’en, et emmène tes frères. Que la bonté et la vérité soient avec toi ! |
| 2 Chroniques 21:13 | וַתֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַתַּזְנֶה אֶת־יְהוּדָה וְאֶת־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם כְּהַזְנוֹת בֵּית אַחְאָב וְגַם אֶת־אַחֶיךָ בֵית־אָבִיךָ הַטּוֹבִים מִמְּךָ הָרָגְתָּ |
| et tu as marché dans la voie des rois d’Israël, et tu as prostitué Yehoudah et ceux qui demeurent à Yéroushalaïm comme la maison d’Akh'av a prostitué, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi, |

