Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָּל־קָרְבָּנָם (kal korbanam)
Racine du mot traduit : être près, approcher,s'approcher
Traduction : toute leur offrande
tout leur sacrifice
tout leur sacrifice
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל).
Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente
Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente
1 résultats (1-1)
| Nombres 18:9 | זֶה־יִהְיֶה לְךָ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מִן־הָאֵשׁ כָּל־קָרְבָּנָם לְכָל־מִנְחָתָם וּלְכָל־חַטָּאתָם וּלְכָל־אֲשָׁמָם אֲשֶׁר יָשִׁיבוּ לִי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְךָ הוּא וּלְבָנֶיךָ |
| Ceci sera à toi de sainteté des saintetés,issu du feu: toute leur offrande, pour tout leur don et pour tout leur sacrifices pour le péché et tout leur sacrifice de transgression qu’ils feront venir à moi ; c'est sainteté des sainteté pour toi et pour tes fils |

