Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־גְּבוּל (al guvoul) Racine du mot traduit : limiter, former une frontière,fixer une limite
Traduction : sur (une) limite
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
5 résultats (1-5) Nombres 20:23 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּהֹר הָהָר עַל־גְּבוּל אֶרֶץ־אֱדוֹם לֵאמֹר Et Adonaï parla à Moshèh et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Êdom, en disant :
Nombres 22:36 וַיִּשְׁמַע בָּלָק כִּי בָא בִלְעָם וַיֵּצֵא לִקְרָאתוֹ אֶל־עִיר מוֹאָב אֲשֶׁר עַל־גְּבוּל אַרְנֹן אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַגְּבוּל et Balaq entendit que Bileam venait. Et il sortit à sa rencontre vers la ville de Moav, qui est sur la frontière de l’Arnon, à l’extrémité de la frontière.
Josué 19:12 וְשָׁב מִשָּׂרִיד קֵדְמָה מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ עַל־גְּבוּל כִּסְלֹת תָּבֹר וְיָצָא אֶל־הַדָּֽבְרַת וְעָלָה יָפִיעַ et elle retournait de Sarid vers l’orient au soleil levant, sur la limite de Kislot-Tavor, et sortait vers Davrat, et montait à Yafia,
Ezéchiel 11:10 בַּחֶרֶב תִּפֹּלוּ עַל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל אֶשְׁפּוֹט אֶתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה
Ezéchiel 48:21 וְהַנּוֹתָר לַנָּשִׂיא מִזֶּה וּמִזֶּה לִתְרוּמַת־הַקֹּדֶשׁ וְלַאֲחֻזַּת הָעִיר אֶל־פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף תְּרוּמָה עַד־גְּבוּל קָדִימָה וְיָמָּה עַל־פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף עַל־גְּבוּל יָמָּה לְעֻמַּת חֲלָקִים לַנָּשִׂיא וְהָיְתָה תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ וּמִקְדַּשׁ הַבַּיִת בְּתוֹכוֹ