Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גָוַע (guaa)

Racine du mot en hébreu : גוע
Racine du mot traduit : expirer, périr
Traduction : (il) avait expiré
Remarques : verbe type " Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

2 résultats (1-2)

Nombres 20:29וַיִּרְאוּ כָּל־הָעֵדָה כִּי גָוַע אַהֲרֹן וַיִּבְכּוּ אֶת־אַהֲרֹן שְׁלֹשִׁים יוֹם כֹּל בֵּית יִשְׂרָאֵל
Et toute la communauté vit qu’Aaron avait expiré, et toute la maison d’Israël pleura Aaron trente jours.
Josué 22:20הֲלוֹא עָכָן בֶּן־זֶרַח מָעַל מַעַל בַּחֵרֶם וְעַל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל הָיָה קָצֶף וְהוּא אִישׁ אֶחָד לֹא גָוַע בַּעֲוֺנוֹ
Est-ce qu'Akhan , le fils de Zêrakh, n'a pas trahi une trahison dans l'interdit ? et il y eut une colère sur toute la communauté d’Israël. Et lui était un seul homme; il n’expira pas dans son iniquité.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×