Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גְּבֻלֶךָ (guvoulêkha)
Racine du mot traduit : limiter, former une frontière,fixer une limite
Traduction : ta frontière
ta limite
ta limite
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit, suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
1 résultats (1-1)
| Nombres 21:22 | אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ לֹא נִטֶּה בְּשָׂדֶה וּבְכֶרֶם לֹא נִשְׁתֶּה מֵי בְאֵר בְּדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ עַד אֲשֶׁר־נַעֲבֹר גְּבֻלֶךָ |
| Je veux traverser par ta terre. Nous n'inclinerons pas par champs et par vigne. Nous ne boirons pas l’eau de puits. Nous irons dans le chemin du roi,jusqu’à ce que nous traversions ta frontière. |

