Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַנִּירָם (vaniram)

Racine du mot en hébreu : ירה
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger
Traduction : et nous les avons jeté

et nous les avons lancé

et nous les avons tiré
Remarques : verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Nombres 21:30וַנִּירָם אָבַד חֶשְׁבּוֹן עַד־דִּיבוֹן וַנַּשִּׁים עַד־נֹפַח אֲשֶׁר עַד־מֵידְבָא
et nous les avons tiré ; Khêshbon est perdu jusqu’à Divon ; et nous avons dévasté jusqu’à Nofakh, qui est jusqu’à Médeva

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×