Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲכַבֶּדְךָ (akhabêdkha)
Racine du mot traduit : être lourd; être pesant
Traduction : je t'honorerai
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
Au Piel , signifie : honorer , glorifier, rendre gloire; appesantir
Au Piel , signifie : honorer , glorifier, rendre gloire; appesantir
2 résultats (1-2)
| Nombres 22:17 | כִּי־כַבֵּד אֲכַבֶּדְךָ מְאֹד וְכֹל אֲשֶׁר־תֹּאמַר אֵלַי אֶעֱשֶׂה וּלְכָה־נָּא קָבָה־לִּי אֵת הָעָם הַזֶּה |
| car je t'honorerai certainement excessivement , et tout ce que tu me diras, je le ferai ; alors va, je te prie, maudis pour moi ce peuple. |
| Nombres 24:11 | וְעַתָּה בְּרַח־לְךָ אֶל־מְקוֹמֶךָ אָמַרְתִּי כַּבֵּד אֲכַבֶּדְךָ וְהִנֵּה מְנָעֲךָ יְהוָה מִכָּבוֹד |
| Et maintenant, fuis pour toi en ton lieu. J’avais dit que je t'honorerai certainement ; et voici, Adonaï t’a retenu ce qui est issu de l'honneur. |

