Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַה־יֹּסֵף (mah yossèf)
Racine du mot traduit : ajouter, augmenter, répéter, continuer
Traduction : quoi il ajoutera ?
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi, que).
Particularité : ce verbe au Paal est un "pseudo-Hifil"
Particularité : ce verbe au Paal est un "pseudo-Hifil"
1 résultats (1-1)
| Nombres 22:19 | וְעַתָּה שְׁבוּ נָא בָזֶה גַּם־אַתֶּם הַלָּיְלָה וְאֵדְעָה מַה־יֹּסֵף יְהוָה דַּבֵּר עִמִּי |
| et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous même, la nuit, et que je sache: qu'est ce qu'Adonaï ajoutera à parler avec moi?. |

