Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַה־יֹּסֵף (mah yossèf)

Racine du mot en hébreu : יסף
Racine du mot traduit : ajouter, augmenter, répéter, continuer
Traduction : quoi il ajoutera ?
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi, que).

Particularité : ce verbe au Paal est un "pseudo-Hifil"

1 résultats (1-1)

Nombres 22:19וְעַתָּה שְׁבוּ נָא בָזֶה גַּם־אַתֶּם הַלָּיְלָה וְאֵדְעָה מַה־יֹּסֵף יְהוָה דַּבֵּר עִמִּי
et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous même, la nuit, et que je sache: qu'est ce qu'Adonaï ajoutera à parler avec moi?.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×