Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־שָׂרֵי (im sarè)

Racine du mot en hébreu : שרר שׂרר
Racine du mot traduit : être le maître, être prince    
Traduction : avec (des) chefs de

avec (des) princes de

avec (des) gouverneurs de

avec (des) intendants de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עם:avec).

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"

3 résultats (1-3)

Nombres 22:21וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־אֲתֹנוֹ וַיֵּלֶךְ עִם־שָׂרֵי מוֹאָב
Et Bileam, se leva le matin, et sella son ânesse, et s’en alla avec les princes de Moav.
Nombres 22:35וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל־בִּלְעָם לֵךְ עִם־הָאֲנָשִׁים וְאֶפֶס אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ אֹתוֹ תְדַבֵּר וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם־שָׂרֵי בָלָק
et l'ange d'Adonaï dit à Bileam: « Va avec les hommes. Et seulement la parole dont je te parlerai, tu parleras ». Et Bileam alla avec les princes de Balaq.
1 Chroniques 13:1וַיִּוָּעַץ דָּוִיד עִם־שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת לְכָל־נָגִיד
Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, pour tout dirigeant.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×