Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵאַרְצְךָ (mèartskha)

Racine du mot en hébreu : ארץ
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : de ton pays
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier et introduit par la préposition d'origine (מֵ)

2 résultats (1-2)

Genèse 12:1וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָם לֶךְ־לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ
Et Adonaï dit à Abram: Va pour toi de ton pays, et de ta naissance, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai;
Deutéronome 26:2וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל־פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם
alors tu prendras des prémices de tout le fruit du sol, que tu fera venir de ton pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne, et tu mettras dans le panier, et tu iras au lieu qu'Adonaï ton Elohim, choisira pour y faire résider son nom ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×