Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וִיכַזֵּב (vvikhazèv)
Racine du mot traduit : tromper, mentir
Traduction : et (il) mentira
et (il) trompera
et (il) trompera
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Nombres 23:19 | לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב וּבֶן־אָדָם וְיִתְנֶחָם הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה וְדִבֶּר וְלֹא יְקִימֶנָּה |
| Elohim n’est pas un homme, alors il mentirait, ni un fils d’homme, alors il se se repentirait. Celui-ci dit, et il ne ferait pas. Il parlerait et il ne la ferait pas se lever. |

