Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְתִנַּשֵּׂא (vétinasè)

Racine du mot en hébreu : נשא נשׂא
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : et (elle) sera levée

et (elle) sera élevée

et (elle) sera portée
Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Nombres 24:7יִזַּל־מַיִם מִדָּלְיָו וְזַרְעוֹ בְּמַיִם רַבִּים וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתוֹ
Il coulera de l'eau de ses seaux ; et sa semence sera dans des eaux nombreuses; Et son roi sera élevé d’Agag, et son royaume sera porté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×