Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיֵרְדְּ (véyèrd)
Racine du mot traduit : fouler;dominer, assujettir, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer
Traduction : et (il) dominera
et (il) assujettira
et (il s'emparera
et (il) assujettira
et (il s'emparera
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| Nombres 24:19 | וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר |
| Et celui qui est issu de Yaaqov dominera, et il fera périr un rescapé d'une ville. |
| Psaumes 72:8 | וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ |

