Décryptage de Psaumes 72:8
וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיֵרְדְּ | רדה | fouler;dominer, assujettir, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer | et (il) dominera et (il) assujettira et (il s'emparera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| מִיָּם | ים | mer | de la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| עַד־יָם | ים | mer | jusqu'à mer | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) |
| וּמִנָּהָר | ||||
| עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ |

