Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִפְּקוּדֵי (mipkoudè)
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant
Traduction : Selon le contexte :
1) issu (des) dénombrements de
issu (des) inspections de
2) issu (des)recensés de (littéralement: et (des) visités de)
issu (des) dénombrés de (littéralement: et (des) visités de)
1) issu (des) dénombrements de
issu (des) inspections de
2) issu (des)recensés de (littéralement: et (des) visités de)
issu (des) dénombrés de (littéralement: et (des) visités de)
Remarques : 1)nom féminin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ).
Nota 1 : faire le dénombrement implique la visite, voire recensement.
2)verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ).
Nota2: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner
Nota 1 : faire le dénombrement implique la visite, voire recensement.
2)verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ).
Nota2: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner
1 résultats (1-1)
| Nombres 26:64 | וּבְאֵלֶּה לֹא־הָיָה אִישׁ מִפְּקוּדֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֲשֶׁר פָּֽקְדוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִדְבַּר סִינָי |
| Et parmi ceux-ci, il n’y en eut pas d'homme issus des dénombrés de Moshêh et Aaron, le prêtre, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï |

