Décryptage de Nombres 26:64

וּבְאֵלֶּה לֹא־הָיָה אִישׁ מִפְּקוּדֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֲשֶׁר פָּֽקְדוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִדְבַּר סִינָי
Et parmi ceux-ci, il n’y en eut pas d'homme issus des dénombrés de Moshêh et Aaron, le prêtre, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et parmi ceux-cidémonstratif introduit de la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
לֹא־הָיָההיהêtre(il) n'a pas été

(il) ne fut pas

(il) n'était pas



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à l'adverbe de négation.
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
מִפְּקוּדֵיפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantSelon le contexte :

1) issu (des) dénombrements de

issu (des) inspections de

2) issu (des)recensés de (littéralement: et (des) visités de)

issu (des) dénombrés de (littéralement: et (des) visités de)
1)nom féminin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ).

Nota 1 : faire le dénombrement implique la visite, voire recensement.

2)verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ).

Nota2: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
וְאַהֲרֹןאהרןAaronet Aaronnom propre précédé du Vav conjonctif.

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
פָּֽקְדוּפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant(ils ou elles) ont recensé (littéralement: (ils ou elles) ont visité)

(ils ou elles) ont dénombré (littéralement: (ils ou elles) ont visité)
verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.

Nota: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner
אֶת־בְּנֵיבןfils 1)les fils de

2)avec les fils de
Selon le contexte:

1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( את:avec)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
בְּמִדְבַּרמדברdésert dans le désert denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
סִינָיסיניSinaïSinaïnom propre (forme pausale).

Ce nom est issu du verbe inusité ( סין: être boueux, être argileux) et signifie: bourbeux, argileux.

NOTA: la région du Sinaï est plutôt montagneuse. Elle comprends trois sommets: le plus bas, au Nord-Est est le mont Khorev (Horeb : sec); le deuxième au Sud est le mont Sinaï, et le troisième au Sud-Ouest est le mont Catharine.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×