Décryptage de Nombres 26:64
וּבְאֵלֶּה לֹא־הָיָה אִישׁ מִפְּקוּדֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֲשֶׁר פָּֽקְדוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִדְבַּר סִינָי
Et parmi ceux-ci, il n’y en eut pas d'homme issus des dénombrés de Moshêh et Aaron, le prêtre, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et parmi ceux-ci | démonstratif introduit de la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif |
| לֹא־הָיָה | היה | être | (il) n'a pas été (il) ne fut pas (il) n'était pas | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מִפְּקוּדֵי | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | Selon le contexte : 1) issu (des) dénombrements de issu (des) inspections de 2) issu (des)recensés de (littéralement: et (des) visités de) issu (des) dénombrés de (littéralement: et (des) visités de) | 1)nom féminin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ). Nota 1 : faire le dénombrement implique la visite, voire recensement. 2)verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ). Nota2: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner |
| מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre |
| וְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | et Aaron | nom propre précédé du Vav conjonctif. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| פָּֽקְדוּ | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | (ils ou elles) ont recensé (littéralement: (ils ou elles) ont visité) (ils ou elles) ont dénombré (littéralement: (ils ou elles) ont visité) | verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. Nota: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner |
| אֶת־בְּנֵי | בן | fils | 1)les fils de 2)avec les fils de | Selon le contexte: 1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( את:avec) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| בְּמִדְבַּר | מדבר | désert | dans le désert de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |
| סִינָי | סיני | Sinaï | Sinaï | nom propre (forme pausale). Ce nom est issu du verbe inusité ( סין: être boueux, être argileux) et signifie: bourbeux, argileux. NOTA: la région du Sinaï est plutôt montagneuse. Elle comprends trois sommets: le plus bas, au Nord-Est est le mont Khorev (Horeb : sec); le deuxième au Sud est le mont Sinaï, et le troisième au Sud-Ouest est le mont Catharine. |

