Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֶן־יוֹסֵף (vên yossèf)

Racine du mot en hébreu : יוסף
Racine du mot traduit : Yossef, Joseph
Traduction : fils de Yossef
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit .



Signifie :qui ajoute (littéralement : ajoutant).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

3 résultats (1-3)

Nombres 27:1וַתִּקְרַבְנָה בְּנוֹת צְלָפְחָד בֶּן־חֵפֶר בֶּן־גִּלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה לְמִשְׁפְּחֹת מְנַשֶּׁה בֶן־יוֹסֵף וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֹתָיו מַחְלָה נֹעָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְתִרְצָה
Et les filles de Tselofkhad, fils de Khèfêr, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Menashéh , pour familles de Menashêh, fils de Yossef, s’approchèrent,et ceux-ci sont ici noms de ses filles : Makhlah, Noah, et Khoglah, et Milcah, et Tirtsah
Nombres 32:33וַיִּתֵּן לָהֶם מֹשֶׁה לִבְנֵי־גָד וְלִבְנֵי רְאוּבֵן וְלַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה בֶן־יוֹסֵף אֶת־מַמְלֶכֶת סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וְאֶת־מַמְלֶכֶת עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן הָאָרֶץ לְעָרֶיהָ בִּגְבֻלֹת עָרֵי הָאָרֶץ סָבִיב
Et Moshêh leur donna, aux fils de Gad, et aux fils de Reouven , et à la demi-tribu de Menashêh, , fils de Yossef, le royaume de Sikhon, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Bashan, le pays, pour ses villes, aux bords, les villes du pays à l’entour.
Nombres 36:12מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי־מְנַשֶּׁה בֶן־יוֹסֵף הָיוּ לְנָשִׁים וַתְּהִי נַחֲלָתָן עַל־מַטֵּה מִשְׁפַּחַת אֲבִיהֶן
elles furent pour femmes, issu des familles des fis de Menashêh, fils de Yossef, et leur héritage fut sur la branche de la famille de leur père.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×