Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִסְלַח־לָהּ (yisslakh loh)
Racine du mot traduit : pardonner
Traduction : (il) lui pardonnera (littéralement: (il) pardonnera pour elle)
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier..
3 résultats (1-3)
| Nombres 30:6 | וְאִם־הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל־נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ לֹא יָקוּם וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ כִּי־הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ |
| Mais si son père a refusée d'elle au jour où il en a entendu tous ses vœux et ses obligations qu'elle a enchaînés sur son âme, il ne se lèvera pas. Et Adonaï lui pardonnera car son père l'a refusée. |
| Nombres 30:9 | וְאִם בְּיוֹם שְׁמֹעַ אִישָׁהּ יָנִיא אוֹתָהּ וְהֵפֵר אֶת־נִדְרָהּ אֲשֶׁר עָלֶיהָ וְאֵת מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ |
| Mais si, le jour où son mari l’aura entendu, il refusera d'elle et cassera son vœu qui est sur elle et parole proférée imprudemment de ses lèvres, qu'elle a enchaînés sur son âme, alors Adonaï lui pardonnera. |
| Nombres 30:13 | וְאִם־הָפֵר יָפֵר אֹתָם אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל־מוֹצָא שְׂפָתֶיהָ לִנְדָרֶיהָ וּלְאִסַּר נַפְשָׁהּ לֹא יָקוּם אִישָׁהּ הֲפֵרָם וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ |
| Mais si son mari les a expressément cassés au jour où il a entendus tout ce qui sort de ses lèvres, pour ses vœux et pour l'obligation de son âme, il ne se lèvera pas : son mari les a cassé ; et Adonaï lui pardonnera. |

