Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאִם־הָיוֹ (véim hao)

Racine du mot en hébreu : היה
Racine du mot traduit : être
Traduction : et si être
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu
relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si ) précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Nombres 30:7וְאִם־הָיוֹ תִהְיֶה לְאִישׁ וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ אוֹ מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ
Et si elle est à un mari, et ses vœux sont sur elle, ou parole proférée imprudemment sur ses lèvres qu'elle a lié sur son âme,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×