Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יָנִיא (yani)
Racine du mot traduit : refuser, décliner,rejeter, dissuader
Traduction : il) refusera
(il) déclinera
(il) rejettera
(il) déclinera
(il) rejettera
Remarques : verbe type "Pé noun - Ayin Vav-Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Nombres 30:9 | וְאִם בְּיוֹם שְׁמֹעַ אִישָׁהּ יָנִיא אוֹתָהּ וְהֵפֵר אֶת־נִדְרָהּ אֲשֶׁר עָלֶיהָ וְאֵת מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ וַיהוָה יִסְלַח־לָהּ |
| Mais si, le jour où son mari l’aura entendu, il refusera d'elle et cassera son vœu qui est sur elle et parole proférée imprudemment de ses lèvres, qu'elle a enchaînés sur son âme, alors Adonaï lui pardonnera. |

