Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־עַרְבֹת (êl arvot)

Racine du mot en hébreu : ערבה
Racine du mot traduit : plaine désertique
Traduction : vers (des) plaines désertiques de
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

1 résultats (1-1)

Nombres 31:12וַיָּבִאוּ אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְאֶל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשְּׁבִי וְאֶת־הַמַּלְקוֹחַ וְאֶת־הַשָּׁלָל אֶל־הַמַּחֲנֶה אֶל־עַרְבֹת מוֹאָב אֲשֶׁר עַל־יַרְדֵּן יְרֵחוֹ
et ils firent venir les captifs, et la prise, et le butin, à Moshêh et à Êl'azar, le prêtre, et à la communauté des fils d’Israël, au camp, dans les plaines de Moav, qui sont auprès du Yardèn de Yerikho .

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×