Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּטָּף (bataf)
Racine du mot traduit : dandiner, marcher à petits pas,être rapide ou agile
Traduction : parmi les petits enfants
Remarques : nom masculin singulier (type collectif) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
Appelé ainsi à cause de leur petite démarche vive
Appelé ainsi à cause de leur petite démarche vive
1 résultats (1-1)
| Nombres 31:17 | וְעַתָּה הִרְגוּ כָל־זָכָר בַּטָּף וְכָל־אִשָּׁה יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר הֲרֹגוּ |
| Et maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants; et toute femme qui connaît un homme à la couche d'un homme: tuez!. |

