Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּטָּף (bataf)

Racine du mot en hébreu : טפף
Racine du mot traduit : dandiner, marcher à petits pas,être rapide ou agile
Traduction : parmi les petits enfants
Remarques : nom masculin singulier (type collectif) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.


Appelé ainsi à cause de leur petite démarche vive

1 résultats (1-1)

Nombres 31:17וְעַתָּה הִרְגוּ כָל־זָכָר בַּטָּף וְכָל־אִשָּׁה יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר הֲרֹגוּ
Et maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants; et toute femme qui connaît un homme à la couche d'un homme: tuez!.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×