Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יָבֹא (ashêr yavo)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : que (il) viendra
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

2 résultats (1-2)

Nombres 31:23כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר־יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם
toute chose qui viendra dans le feu, vous le ferez passer par le feu, et elle sera pure ; seulement, il se purifiera dans l’eau de souillure ; et tout ce qui ne viendra pas dans le feu, vous le ferez passer par l’eau.
2 Rois 19:33בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־יָבֹא בָּהּ יָשׁוּב וְאֶל־הָעִיר הַזֹּאת לֹא יָבֹא נְאֻם־יְהוָה
Il retournera par le chemin par lequel il viendra, et il ne viendra pas dans cette ville, déclaration d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×