Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחָצִיתָ (vékhatsita)
Racine du mot traduit : diviser , partager (en deux)
Traduction : et tu partageras
Remarques : verbe type "Pé guttural - Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Nombres 31:27 | וְחָצִיתָ אֶת־הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵׂי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל־הָעֵדָה |
| et tu partageras la prise entre ceux qui saisissent à la guerre, qui sortent à l’armée, et entre toute la communauté. |

