Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחָצִיתָ (vékhatsita)

Racine du mot en hébreu : חצה
Racine du mot traduit : diviser , partager (en deux)
Traduction : et tu partageras
Remarques : verbe type "Pé guttural - Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Nombres 31:27וְחָצִיתָ אֶת־הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵׂי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל־הָעֵדָה
et tu partageras la prise entre ceux qui saisissent à la guerre, qui sortent à l’armée, et entre toute la communauté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×