Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הַמַּלְקוֹחַ (êt hamalkokha)
Racine du mot traduit : prendre
Traduction : la prise
Remarques : nom masculin singulier avec article,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Englobe : proie, butin, concerne spécialement le bétail
Englobe : proie, butin, concerne spécialement le bétail
1 résultats (1-1)
| Nombres 31:27 | וְחָצִיתָ אֶת־הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵׂי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל־הָעֵדָה |
| et tu partageras la prise entre ceux qui saisissent à la guerre, qui sortent à l’armée, et entre toute la communauté. |

