Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֵחָלֵץ (nèkhalèts)

Racine du mot en hébreu : חלץ
Racine du mot traduit : ceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerre
Traduction : nous nous ceindrons

nous nous équiperons
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Nifal accompli 1ère pluriel

1 résultats (1-1)

Nombres 32:17וַאֲנַחְנוּ נֵחָלֵץ חֻשִׁים לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד אֲשֶׁר אִם־הֲבִיאֹנֻם אֶל־מְקוֹמָם וְיָשַׁב טַפֵּנוּ בְּעָרֵי הַמִּבְצָר מִפְּנֵי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ
et nous nous équiperons promptement devant les fils d’Israël, jusqu’à ce que nous les ayons fait venir à leur lieu ; et nos petits enfants demeureront dans les villes de la forteresse, hors de la présence des habitants du pays.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×